文化的交流与影响是双向的,一方面是外国文化传入中国,另一方面则是中国文化输出外国,拿来和送去的结果是相互渗透、彼此促进,走向综合创新。就文化的典型性与影响的深远性而言,在历史上中外文化的交汇主要有两次:第一次是从汉到唐几百年间,中国传统文化和南亚印度佛教文化的交汇;第二次是从明清之际到近现代,中国文化和欧洲西方文化的交汇。可是那个时候的埃及。
古埃及象形文字可以横写也可以竖写,可以向右写也可以向左写,到底是什么方向则看动物字符头部的指向来判断。可是我国的甲骨文的字体的数量和结构方式就已经有较严密的系统不会像是埃及文字那般零散。在字的构造方面,有些象形字只注重突出实物的特征,而笔画多少、正反向背却不统一。 而且甲骨文的形体,往往是以所表示实物的繁简决定大小,有的一个字可以占上几个字的位置,也可有长、有短。
我头脑风暴了一下自己脑中的素材“埃及的文字怎么匀称美观怎么写,只要不影响意思,上下左右天地自由。但是中国的文字却是结体上虽然大小不一,错综变化,但已具有对称、稳定的格局。这是唯一分辨古埃及字体与中国的文字的区别,可是我们压根就不知道这些字体的意思,就连一点点分析都没有怎么谈得上知道‘意思’。”
无启国的字体?按照常理推断这个很有可能是无启国的字体,可是这个国度在历史中的记载简直是一片虚无,怎么也没有,更是不要谈文字了。
永生的国度,这简直就是笑话,如果这样的国度还存在的话,那我们现在你深陷其中是不是应该看到很多很多的人在这里走来走去呢?我摸着自己的面具,如果这不是秦代的结果,那么真的我的面具就是那个所谓的无启国的产物了,但是又是谁为我带上这样的面具呢?是不是无启国的后裔或者说是一个永生不死的无启国的人呢?
一个谜团的揭开随之产生的是另一个谜团。正想着我忽然看到一点点亮光传来,我以为是胖子马上踱步了出去,可是在那一瞬间我看到的却是几个人从四楼的阶梯上走下来,当然他们也看到了我,场面变化的出奇的快,想不到我和那些人会在一个这样的情况下相遇。(未完待续。。)</dd>