顶级文学
会员书架
首页 >其他小说 >醉枕香江 > 第681章 青天和神探【一更】

第681章 青天和神探【一更】

上一页 章节目录 加入书签 下一页

林宥伦没想到保罗居然会聊到这个话题,耸耸肩说:“这是因为东西方文化之间的差异造成的,中国的侦探小说主题虽然是断狱审案,但重点并不是如何破案,而是就案件描述来进行道德说教、论断是非,而在西方人看来,这些破案方式就会存在武断草率,任意推理,信任神话和巧合,过程简单粗糙等等一些问题。在年代比较近的一些作品里,这种情况其实已经得到了很大的改变,当然这也要区分小说的背景,如果故事发生在现代,西方侦探小说中的那一套东方读者接受起来完全没有障碍,但背景如果是古代,情况就有所不同了。”

保罗一边听一边点头,“林先生可以说得更具体一些吗?”

“就拿高罗佩先生的这部小说来讲,为什么在西方能够得到读者的认可,而到了东方读者就不感兴趣了呢?因为在西方读者眼中,狄仁杰只是一个名字,关于他的事迹,关于他所处的历史朝代,都不会说像东方的读者这样有很清楚的认知,所以他们阅读起这部小说就不会有任何的障碍,而东方的读者因为知道狄仁杰是谁,他身处的历史朝代是一个什么样的环境,所以读到高罗佩先生的这部小说反而会不适应,因为觉得里面的内容不真实。”

保罗一听这话,立刻就想要反驳,不过林宥伦却抬手制止了他。

“我知道保罗先生你想说,中国那些断案小说和你父亲的小说相比,逻辑性和真实性根本就不值一提。站在现代人的眼观来看,我也同意这个观点,可高罗佩先生的小说最大的问题就是忽略了时代背景,在那个时代,官员的断案方式根本不可能像小说中描写得那么缜密、逻辑严谨、讲求证据,小说里这么写和真实历史是不符的,所以东方的读者在阅读的时候,下意识地参照历史知识,就会发现这本书里很多的问题……简单来说,我认为在中国传统文化背景下,出得了‘青天’但出不了‘神探’。”

保罗开口说的居然是中文,这让林宥伦很意外。

保罗接着又解释说:“我的母亲是一位地地道道的中国人,在我小时候她就教会了我说中文。”

阿杰在旁边小声补充了一句:“保罗先生的母亲水世芳女士是晚清名臣张之洞的外孙女。”

林宥伦点点头,微笑着请保罗坐下。

保罗坐下来之后便打开了话匣子,先是讲述了童年时期他对父亲高罗佩的印象,然后又说到了《大唐狄公案》在西方出版的一些情况。

保罗抱着手沉默了好一阵,然后突然站起身来,要跟林宥伦握手。

“林先生,你知道吗?当我在荷兰听说你准备将我父亲的小说改编成电视剧的时,真的我很意外,因为这部小说的中文版一直销售得不好。”

保罗说的都是实话,当年高罗佩写出《大唐狄公案》的第一个故事之后,曾经在新加坡出版了中文版,但是并未引起广泛注意与回响。反而是这本书英文版出版后,引起其他书商兴趣,高罗佩之后才与英国出版社的合作,在1958至1961年间连续出版英文《铜钟案》、《湖滨案》、《黄金案》、《铁钉案》四书,在西方读者中大受欢迎,期间高罗佩曾至少2次决定停笔不再写作英文狄公小说,但都在出版商的要求下继续写了下去。

林宥伦有些遗憾地说:“只能说高罗佩先生的这部小说有些生不逢时,如果这本书是在80年代之后出现,中文版销售一定会很好。”

保罗摇摇头,西方人的固执在此刻终于显现了出来。

“不不,林先生,我并不认为你的说法是正确的,这本小说的中文版一直没有停止过出版,但是销量一直都不好,而我之前也曾研究过东方的侦探小说,发现里面大量充斥着鬼神元素和一些不合逻辑的硬伤,但是这些都不妨碍读者对这些作品的喜欢,这在西方国家是难以想象的。”

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页