我在古代日本当剑豪
京都的“京之七口”的其中一口——伏见口处,一位年纪约在30岁上下的官吏给一队来自江户的游商做完登记后对排在后面的人招招手。
排在这队江户游商后面的商人,其领头之人是一名缺了颗牙的老人家。
官吏还没来得及出声,这名缺了颗牙的老人家便一边挂着抹讨好的微笑,一边快步迎了过来。
跟着这名官吏说着一些“我的货物都只是一些酒水、毫无问题”的场面话的同时,悄悄地将2样小物事塞进这名官吏的大巴掌里。
官吏垂眸朝自己的手掌心望去——是2枚豆板银。
望了这2枚豆板银一眼后,官吏不动声色将这钱给收起来。
老人家和这名官吏的这番递钱、收钱的操作行云流水,就像已经提前彩排过,或是已做过了无数遍一般。
4辆牛车,以及装在这4辆牛车上的货物——这就是老人家和他的伙计们带来京都的所有东西。
这名受了老人家钱的官吏围着老人家的这4辆牛车装模做样地做了一些看起来很像是“搜查”的动作后,便挥手示意老人家可以进城了。
……
……
这名缺了颗门牙的老人家领着他的商队在进城后,并没有直奔哪家旅店,或是直奔京都的某片商业地带。
而是先领着他的这支商队进入京都的某条人迹罕至的巷弄中。
“武士大人”检查完四周,确定周围没有其他人后,老人家朝其中一辆牛车的车厢这般喊着,“已经可以出来了。”
咣。
老人家的话音刚落,这辆牛车的车厢门被直接推开。
“没想到竟然会这么顺利啊……”
绪方一边这般感慨着,一边缓步从这辆牛车的车厢中走下。
这名缺了颗门牙的老人家刚才和绪方所说的交易就是——绪方给他钱,他带绪方“偷渡”。
据这名老人家所说——他已经是这方面的惯犯了。
他表面上是一名普通的酒水商,但私底下已经帮数不清的像绪方这样不方便光明正大进京都的人顺利“偷渡”,借此来赚取巨额外快。
抱着“试一试,就算失败了我也有的是办法脱逃”的想法,绪方点头同意了这一交易。
于是便有了刚才老人家用2枚豆板银收买官吏、老人家顺利带着绪方“偷渡”的一幕。
下了车后,绪方扶着腰间的刀,遥望着伏见口所在的方向。
“真是顺利地超乎我的想像啊……”
“现在京都的这些官啊、吏啊,可都腐败得很。”
老人家发出一声嗤笑,脸上的微笑充溢着浓郁的嘲讽之色?
“不,应该说——日本各地现在都同样的德行:腐败透顶。江户幕府现在也已经是行将就木了啊。”