“什么?难道老克伦威尔已经驾崩了?”李少游一愣。
“没有吧......”科尔贝尔摇摇头,“没听说啊!应该没有驾崩,真要驾崩了,就不会有那么多人拥护查理了。”
说到这里,他也有点糊涂了,老子还没死,怎么就有人劝进儿子了?这是什么意思啊?
“哦,”黄江连连点头,“明白,明白了......原来英格兰国也出孝子了!”
“孝子?”科尔贝尔只是粗通汉语,不明白黄江说的是什么意思,于是就看了眼李少游。
李少游用法语说:“孝子就是提前接过父亲的工作,让父亲安心隐退养老的好儿子!我朝皇帝陛下就是这样的好儿子!”
是吗?科尔贝尔心想:孔代亲王好像不是这么说的,亲王说大明皇帝是在当太子的时候发动政变,推翻父皇,夺取大权的......难道孝子的意思就是政变上台的皇子(王子)?这事儿查理.克伦威尔可干不了。
“不,不,”科尔贝尔说,“查理不是孝子,我了解他的为人,他当不了孝子的,没有那么大的胆量。”
当孝子还得胆子大?黄江听得有点糊涂,这是当孝子还是当强盗?
同一时刻,汉普顿宫内,大英孝子查理.克伦威尔已经急得像个热锅上的蚂蚁一样,在自己老爹跟前团团转着。